Se han multiplicado a partir de un simple grano.
Cuando miras a uno a los ojos
los has visto a todos.
A los costados de las carreteras
picotean cosas blandas.
Son de todo menos refinados.
O vuelan por encima del maíz
como perdigones de fuego negro,
como jefes supremos.
Cuervo es cuervo, dices.
¿Qué más se puede decir?
Conduce por cualquier camino,
toma un tren o un avión
alrededor del mundo, deja
atrás tu vieja vida,
muere y nace de nuevo:
adonde quiera que llegues
ya estarán allí,
lustrosos y alborotadores
e indistinguibles.
El músculo profundo del mundo.
Mary Oliver (Maple Heights, Ohio, Estados Unidos, 1935-Hobe Sound, Florida, Estados Unidos, 2019), New and Selected Poems, Beacon Press, Boston, 1992
Versión de Jonio González
Otra Iglesia Es Imposible - Eterna Cadencia - Emma Gunst - Círculo de Poesía - Op. Cit. - Caleta Olivia - Literal - El Placard - Hablar de Poesía - El Mundo Incompleto - La Primera Piedra
CROWS
From a single grain they have multiplied.
When you look in the eyes of one
you have seen them all.
At the edges of highways
they pick at limp things.
They are anything but refined.
Or they fly out over the corn
like pellets of black fire,
like overlords.
Crow is crow, you say.
What else is there to say?
Drive down any road,
take a train or an airplane
across the world, leave
your old life behind,
die and be born again—
wherever you arrive
they’ll be there first,
glossy and rowdy
and indistinguishable.
The deep muscle of the world.
---
Foto: Mary Oliver, Hobe Sound, Florida, 2013 Angel Valentine/New York Times/The Boston Globe
"El músculo profundo del mundo" qué final !
ResponderBorrarHermoso