Ah si hubiese sabido
que bastaba un beso para abrirme los caminos del universo:
estrellas y planetas que se cruzan
hablando, constelaciones enteras
que se entrelazan.
Y yo entre ellos mirándolos
urdimbre textil ardiente
que llevo y no interrogo.
*
Pero valía la pena soñar
ese sueño tan humilde y obsequioso,
firme al servicio de todos mis miedos,
copia rancia de los sueños de la infancia,
fraude y figura desvaída de mi maldad
que ya en la oscuridad empezaba a expiar,
¿culpa de indiferencia y de inconstancia?
*
Confiada del aire, abro la ventana
y entran extrañas inesperadas
intimidades. ¡Primera traición
de la mañana, grosera respuesta
del patio, comunión brutal!
Cierto, no siempre conviene levantarse.
Patrizia Cavalli (Todi, Italia, 1947-Roma, 2022), Vita meravigliosa, Einaudi, Turín, 2020
Versiones de Jorge Aulicino
Otra Iglesia Es Imposible - Poesia Randagia - Luce! - Il Manifesto - Nuovi Argomenti - Italian Poetry - Nazione Indiana - Muu+ - Periódico de Poesía - UNAM - Luvina - Vallejo & Co. - Altazor - Wolfgang Achtner/YouTube
Foto: Patrizia Cavalli, Auditorium Roma, 2011 Wolfgang Achtner/YouTube
Ah l'avessi saputo
che bastava un bacio per aprirmi le vie dell'universo:
stelle e pianeti che si incrociano
parlando, constellazioni intere
che si intessono.
E io in mezzo a loro che le guardo
tessile ordito ardente
che reggo, e non domando.
*
Ma valeva la pena di sognare
quel sogno cosí umile e ossequioso,
fermo al servizio di ogni mia paura,
copia stantia dei sogni dell'infanzia,
truffa e figura scialba del mio male
che già nel buio cominciabo a espiare,
colpa d'indifferenza e d'incostanza?
*
Fiduciosa dell'aria apro la finestra
e entrano inaspettate estranee
intimità. Questo primo tradimento
del mattino, questa sgarbata risposta
del cortile, feroce comunione!
Certo non sempre conviene stare in alto.
Magnificencia que hoy martes me ha levantado de mi cama de piedra.
ResponderBorrarLo agradezco profundamente a esta Otra Iglesia... y a Ud.