lunes, junio 08, 2009

Umberto Saba / El vidrio roto


El vidrio roto

Todo se mueve contra ti. El mal tiempo,
las luces que se apagan, la vieja
casa sacudida por una ráfaga y que amas
por el mal sufrido, las esperanzas
defraudadas, algún bien en ella gozado.
Sobrevivir te parece una recusación
de la obediencia a las cosas.
Y en el quebranto
del vidrio en la ventana está la condena.

Umberto Saba (Trieste, 1883-Gorizia, 1957), "Ultime cose", 1933-1943, en Parole-Ultime cose, Mondadori, Milán, 1966

Versión de J. Aulicino

Il vetro rotto
Tutto si muove contro te. Il maltempo,/le luci che si spengono, la vecchia/ casa scossa a una raffica e a te cara/ per il male sofferto, le speranze/ deluse, qualche bene in lei goduto./ Ti pare il sopravvivere un rifiuto/ d’obbedienza alle cose./ E nello schianto/ del vetro alla finestra è la condanna.

Biblioteca di Keraunia

Foto: Saba chiaradeluca.leonardo.it

De Saba en este blog:
La cabra / Retrato de mi nena / Primera y segunda licencia

2 comentarios:

  1. Me gusta que debajo esté la versión original, para comparar musicalidad, aún sin entender bien el idioma.

    ResponderBorrar
  2. repetiría lo de 'certero realismo metafísico'. me gusta saba.

    ResponderBorrar