martes, diciembre 13, 2022

Biancamaria Frabotta / De "Nessuno veda nessuno"





Un poema puede expresar ideas inconexas
puede sortear la lógica. No alabar
el pasado a expensas del presente
ni limitarse a aceptarlo o criticarlo.
A veces Cualquiera es Alguien.
De dónde vienen y adónde van 
no se sabe, los pensamientos dispersos de los poetas.
Pensamientos vanos, acaso nebulosos,
parece que oscilan en un limbo
de humildad y soberbia.
Alguien auspicia a un poeta que ame
a los seres humanos más que a la poesía.


Coral 

Soñé que sin que lo supiéramos
rozaba la nada que éramos
y somos, un enjambre de moléculas
una material memoria sin recuerdos.
Una voz afónica nunca oída pronunció
sin tacto el anuncio funesto, un pacto
unilateral, un destino común para los vivos
y los muertos, un susurrado oscuro diagnóstico.
Así comenzó la vida sobre la tierra.

Biancamaria Frabotta (Roma, 1946-2022), Nessuno veda nessuno, Mondadori, 2022
Versiones de Jorge Aulicino



Una poesia può esprimere idee sconnesse
può aggirare la logica. Non loda
il passato ai danni del presente
né si limita ad accettarlo o a criticarlo.
A volte Qualunque diventa Qualcuno.
Da dove vengono né dove vanno
non si sa i pensieri sbandati dei poeti.
Pensieri vani, magari nebulosi
pare che oscillino in un limbo
di umiltà e superbia.
Qualcuno auspica un poeta che ami
gli esseri umani più che la poesia.


Corale

Ho sognato che a nostra insaputa
sfiorasse il nulla che eravamo
e siamo, uno sciame di molecole
una materica memoria senza ricordi.
Un’afona voce mai udita pronunciò
senza tatto l’annunzio ferale, un patto
unilaterale, una sorte comune ai vivi
e ai morti, una sussurrata oscura diagnosi.
Così cominciò la vita sulla terra.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario