jueves, abril 29, 2021

Giorgio Caproni / De "Res amissa"

















No maten el mar,
la libélula, el viento.
No sofoquen el lamento
(el canto) del manatí.
El gálago, el pino:
de eso también está hecho
el hombre. Y a quien,
por provecho vil,
fulmina un pez, un río,
no lo hagan caballero
de trabajo. El amor
termina donde acaba la hierba
y muere el agua. Donde,
desaparecida la foresta
y el aire verde, quien queda
suspira en el siempre más vasto
país muerto: "¡Cómo
podría volver a ser bella,
extinguido el hombre, la tierra!"

Giorgio Caproni (Livorno, Italia, 1912-Roma, 1990), Res amissa, Garzanti, Roma, 1991 Vía RAI
Versión de Jorge Aulicino


Foto: Pangea


Non uccidete il mare 
la libellula, il vento. 
Non soffocate il lamento 
(il canto!) del lamantino. 
Il galagone, il pino: 
anche di questo è fatto 
l’uomo. E chi per profitto vile 
fulmina un pesce, un fiume, 
non fatelo cavaliere 
del lavoro. L’amore 
finisce dove finisce l’erba 
e l’acqua muore. Dove 
sparendo la foresta 
e l’aria verde, chi resta 
sospira nel sempre più vasto 
paese guasto: "Come 
potrebbe tornare a esser bella, 
scomparso l’uomo, la terra."

No hay comentarios.:

Publicar un comentario