En un campo
soy la ausencia
de campo.
Esto es lo que
siempre ocurre.
Dondequiera que esté
soy lo que falta.
Cuando camino
divido el aire
y siempre
el aire se mueve para
llenar espacios
donde mi cuerpo ha estado.
Todos tenemos motivos
para movernos.
Me muevo
para mantener las cosas íntegras.
Mark Strand (Summerside, Prince Eduard Island, Canadá, 1934 - Brooklyn, Nueva York, Estados Unidos, 2014), Selected Poems, Alfred A. Knopf, Nueva York, 2002
Versiones © Silvia Camerotto
Poetry Foundation - The New Yorker - El País - Círculo de Poesía - Letras Libres - Eterna Cadencia - Verseando - El Estado Mental - Otra Iglesia Es Imposible
Foto: Mark Strand, 2013 Sarah Shat/El País
Keeping Things Whole
In a field
I am the absence
of field.
This is
always the case.
Wherever I am
I am what is missing.
When I walk
I part the air
and always
the air moves in
to fill the spaces
where my body’s been.
We all have reasons
for moving.
I move
to keep things whole.
In a field
I am the absence
of field.
This is
always the case.
Wherever I am
I am what is missing.
When I walk
I part the air
and always
the air moves in
to fill the spaces
where my body’s been.
We all have reasons
for moving.
I move
to keep things whole.
Extraordinario. Infalible, como siempre, Strand. Con una intensidad emocional pocas veces lograda en la poesía contemporánea.
ResponderBorrarCoincido totalmente con el anterior comentario. Y pienso : esos movimientos que fueron los suyos, vaya si mantuvieron las cosas íntegras. Nos dejaron verlas.
ResponderBorrar