Lo que me puso en el mundo y me echará de él sólo interviene en las horas en que estoy demasiado débil para resistirle. Anciana persona cuando nací. Joven desconocida cuando moriré.
La misma y única Caminante.
René Char (L'Isle-sur-Sorgue, Francia, 1907-París, 1988), Feuillets d'Hypnos, 1946
Versión de Magdalena Cámpora
La misma y única Caminante.
René Char (L'Isle-sur-Sorgue, Francia, 1907-París, 1988), Feuillets d'Hypnos, 1946
Versión de Magdalena Cámpora
Feuillets d’Hypnos 12
Ce qui m’a mis au monde et qui m’en chassera n’intervient qu’aux heures où je suis trop faible pour lui résister. Vieille personne quand je suis né. Jeune inconnue quand je mourrai.
La seule et même Passante.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario