Si nuestro lugar es donde
el silencioso mirarse de las cosas
necesita de nosotros,
decir no es saber, es la otra vía,
siempre fatal, de ser.
Tal la geografía.
Se está así en el mundo,
pensativos aventureros de lo humano,
se es la forma
que se forma ciegamente
en su decir de sí
por vocación.
Silvia Bre (Bérgamo, Italia, 1953), La fine di quest'arte, Einaudi, Turín, 2015 Vía Silvia Rosa
Versión de Jorge Aulicino
Se il nostro luogo è dove
il silenzioso guardarsi delle cose
ha bisogno di noi
dire non è sapere, è l'altra via,
tutta fatale, d'essere.
Questa la geografia.
Si sta così nel mondo
pensosi avventurieri dell'umano,
si è la forma
che si forma ciecamente
nel suo dire di sé
per vocazione.
Se es la forma a merced de la forma, dinámica envoltura, continente a ciegas de sí.
ResponderBorrarComo quien canta, mal, la voz de esta poeta se desliza y da la nota justa : esa es su vía.
La nota que toca no es la esperada por oídos adiestrados porque es única.Su nota calza
como un guante la vía del sentido que en ella caza.Y todo es silencioso como un tapiz.