Vida de Santo Domingo de Silos
(Fragmento)
En el nomne del Padre que fizo toda cosa,
et de don Ihesuchristo, fijo de la Gloriosa,
et del Spíritu Sancto, que egual d'ellos posa,
de un confesor sancto quiero fer una prosa.
Quiero fer una prosa en román paladino
en qual suele el pueblo fablar a su vezino,
ca non so tan letrado por fer otro latino:
bien valdrá, como creo, un vaso de bon vino.
Quiero que lo sepades luego de la primera
cúya es la ystoria, metervos en carrera:
es de Sancto Domingo toda bien verdatera,
el que diçen de Silos, que salva la frontera.
En el nomne de Dios, que nombramos primero,
suyo sea el preçio, yo seré su obrero,
galardón del laçerio yo en él lo espero,
que por poco serviçio da galardón larguero.
Señor Sancto Domingo, dizlo la escriptura,
natural fue de Cañas, non de bassa natura,
lealmente fue fecho a toda derechura,
de todo muy derecho, sin nula depresura.
Parientes ovo buenos, del Criador amigos,
que siguíen los esiemplos de los padres antigos.
Bien sabíen escusarse de ganar enemigos:
bien les veníe en mientes de los buenos castigos.
Juhán avíe nomne, el su padre ondrado,
de liñaje de Mans un omne sennalado,
amador de derecho, de seso acabado,
nol' falsaríe su dicho por aver monedato.
El nombre de la madre deçir non lo sabría,
como non fue escripto non l' devinaría;
mas váyala su el nombre Dios, e Sancta María:
prosigamos el curso, tengamos nuestra vía.
La çepa era buena, emprendió buen sarmiento,
non fue como caña, que la torna el viento,
ca de luego así prendió, como de buen çimiento,
de oír vanidates non lo prendíe taliento.
Gonzalo de Berceo (La Rioja, España, entre 1195 y 1198-c. 1260), Vida de Sancto Domingo de Silos. Vida de Sancta Oria, Virgen, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2004
Publicación original: Espasa-Calpe, Madrid, 1966
(Fragmento)
En el nomne del Padre que fizo toda cosa,
et de don Ihesuchristo, fijo de la Gloriosa,
et del Spíritu Sancto, que egual d'ellos posa,
de un confesor sancto quiero fer una prosa.
Quiero fer una prosa en román paladino
en qual suele el pueblo fablar a su vezino,
ca non so tan letrado por fer otro latino:
bien valdrá, como creo, un vaso de bon vino.
Quiero que lo sepades luego de la primera
cúya es la ystoria, metervos en carrera:
es de Sancto Domingo toda bien verdatera,
el que diçen de Silos, que salva la frontera.
En el nomne de Dios, que nombramos primero,
suyo sea el preçio, yo seré su obrero,
galardón del laçerio yo en él lo espero,
que por poco serviçio da galardón larguero.
Señor Sancto Domingo, dizlo la escriptura,
natural fue de Cañas, non de bassa natura,
lealmente fue fecho a toda derechura,
de todo muy derecho, sin nula depresura.
Parientes ovo buenos, del Criador amigos,
que siguíen los esiemplos de los padres antigos.
Bien sabíen escusarse de ganar enemigos:
bien les veníe en mientes de los buenos castigos.
Juhán avíe nomne, el su padre ondrado,
de liñaje de Mans un omne sennalado,
amador de derecho, de seso acabado,
nol' falsaríe su dicho por aver monedato.
El nombre de la madre deçir non lo sabría,
como non fue escripto non l' devinaría;
mas váyala su el nombre Dios, e Sancta María:
prosigamos el curso, tengamos nuestra vía.
La çepa era buena, emprendió buen sarmiento,
non fue como caña, que la torna el viento,
ca de luego así prendió, como de buen çimiento,
de oír vanidates non lo prendíe taliento.
Gonzalo de Berceo (La Rioja, España, entre 1195 y 1198-c. 1260), Vida de Sancto Domingo de Silos. Vida de Sancta Oria, Virgen, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, 2004
Publicación original: Espasa-Calpe, Madrid, 1966
Ilustración: Casa de los Chapiteles, Logroño, sin fecha. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
No hay comentarios.:
Publicar un comentario