Por qué se fue Brownlee
Por qué se fue Brownlee y a dónde iba,
sigue siendo aún hoy un misterio.
Pues si un hombre debía estar satisfecho
era él. Dos acres de cebada,
uno de papas, cuatro bueyes,
una vaca lechera, una casa de teja en el campo.
Fue visto por última vez saliendo a arar
una clara mañana de marzo, temprano.
Para el mediodía, Brownlee era famoso;
encontraron todo abandonado, el
último zurco sin abrir, su par de caballos
negros, como marido y mujer,
cambiando su peso de una pata
a otra, y mirando hacia el futuro.
Why Brownlee left, 1980
Paul Muldoon (Condado de Armagh, Irlanda del Norte, 1951), Carlos López Beltrán y Pedro Serrano, La generación del cordero. Antología de la poesía actual de las islas británicas, Trilce Ediciones, Ciudad de México, 2000
Why Brownlee left
Why Brownlee left, and where he went,
Is a mistery even now.
For if man should have been content
It was him; two acres of berley,
One of a potatoes, four bullocks,
A milker, a slated farmhouse.
He was last a seen going out to plough
On a March morning, bright and early.
By noon Brownlee was famous;
They had found all abandoned, with
The last rig unbroken, his pair of black
Horses, like man and wife,
Shifting their weight from foot to
Foot, and gazing into the future.
Foto: Paul Muldoon en su sitio oficial
bello
ResponderBorrarme recuerda otro poema, pero no puedo saber cual, ni porque
como si lo hubiera leído hace mucho tiempo y olvidado tan perfectamente que cuando vuelvo a encontrarlo parece nuevo pero arrastra un especie de sombra en la memoria
sera la edad?