Noche
Más allá del espacio que percibimos brilla una multitud innumerable
de mundos parecidos al nuestro.
Todos giran y se mueven.
Treinta y siete millones de tierras. Nueve millones quinientas mil lunas.
Pienso con espanto en distancias incalculables
y en millones de globos muertos
alrededor de soles ya apagados.
Medito sobre el orgullo.
¿Qué sucede más allá de los astros?
La tierra está regada.
Una mujer da un beso a una niña.
Hoy la cena ha sido estupenda.
Se oye tocar una manivela.
En la pared hay un espejo colgado.
Entrad, entrad, la puerta está abierta.
Fuera pasan un pastor y un trapero.
Derrota
El timón
da la dirección de la nave.
La montaña es la ruina de una
patria trastocada: los edificios
han quedado abajo y los cimientos
arriba.
En las ruinas
yace un pueblo
enterrado. Si escucháis
con atención llega
de dentro de la montaña
una voz profunda
y apagada que
pregunta, que
pregunta
siempre.
Joan Brossa (Barcelona, 1919-1998). "Noche" pertenece a Em va fer Joan Brossa, 1951; "Derrota", a El saltamartí, 1969
Versiones de Jonio González
Nit
Enllà de l’espai que percebem brilla multitud innombrable
de mons semblants al nostre.
Tots giren i es mouen.
Trenta-set milions de terres. Nou milions cinc-centes mil llunes.
Penso amb espant en distàncies incalculables
i en milions de globus morts
al voltant de sols ja apagats.
Medito sobre l’orgull.
Què s’esdevé més enllà dels astres?
El terra està regat.
Una dona fa un petó a una nena.
Avui el sopar ha estat d’allò més bo.
Se sent tocar un manubri.
A la paret hi ha un mirall penjat.
Entreu, entreu, la porta és ben oberta.
A fora passen un pastor i un drapaire.
Derrota
El timó
dóna la direcció de la nau.
La muntanya és la ruïna d’una
pàtria capgirada: el edificis
van quedar a sota i el fonaments
enlaira.
A les ruïnes
jeu un poble
enterrat. Si escolteu
amb atenció arriba
de dintre la muntanya
una veu profunda
i apagada que
pregunta, que
pregunta
sempre.
Foto: Joan Brossa en Joan Brossa.Poeta
No hay comentarios.:
Publicar un comentario