▼
lunes, febrero 23, 2009
A menudo en turbias noches
Vieja ciudad
A menudo en turbias noches salgo de mi casa,
a gozar mi vieja Trieste,
donde parpadea la luz en las ventanas
y la calle es más estrecha y populosa.
Entre la gente que va y viene
de la cantina al lupanar o a la casa,
donde mercancías y hombres son desechos
de un gran puerto de mar,
vuelvo a encontrar, pasando, el infinito
en la humildad.
Aquí prostituta y marinero, el viejo
que blasfema y la mujerzuela que disputa,
el guardia sentado en el puesto
de frituras,
la tumultuosa joven enloquecida
de amor,
todos son criaturas de la vida
y del dolor:
se agita en ellos, como en mí, el Señor.
Aquí siento también en rara compañía
mi pensamiento hacerse
más puro donde más sucia es la vida.
Umberto Saba (Trieste, 1883-Gorizia, 1957), Alberto Girri y Carlos Viola Soto, Poesía italiana contemporánea, Editorial Raigal, Buenos Aires, 1956
Città vecchia
Spesso, in torbide sere, esco di casa / per godermi lamia vecchia Trieste/ dove ammiccano i lumi alle finestre/ e più afollata e angusta è la strada./ Di tra la gente che viene che va/dall'osteria alla casa o al lupanare,/dove son merci ed uomini il detrito/ di un gran porto di mare,/io ritrovo, passando, l'infinito/nell'umiltà./Qui prostituta e marinaio, il vecchio/ che bestemmia, la femmina che bega,/il dragone che siede alla bottega/del friggitore,/la tumultuante giovane impazzita/d'amore,/sono tutte creature della vita/ e del dolore;/s'agita in esse, come in me, il Signore./Qui sento in strana compagnia/ il mio pensiero farsi/ più puro dove più turpe è la vita.
Algo así como la mirada de Fellini, ¿no?
ResponderBorrarSí, exactamente así.
ResponderBorrar