martes, agosto 13, 2013

Cesare Pavese / Paisaje VI


Es el día en que suben las nieblas del río
en la bella ciudad, en medio de prados y colinas,
y la esfuman como a un recuerdo. La bruma confunde
los verdes, pero aun así las mujeres, de vivos colores,
caminan en la niebla. Andan en la blanca penumbra,
sonrientes: por la calle puede suceder cualquier cosa.
Puede suceder que el aire emborrache.

La mañana
se abrirá de par en par, en un largo silencio,
amortiguando las voces. Hasta el vagabundo,
que no tiene una ciudad ni una casa, la habrá respirado,
como aspira el vaso de grapa, en ayunas.
Vale la pena tener hambre o haber sido traicionado
por la boca más dulce, solo para salir a este cielo,
reencontrando al respirar los recuerdos más leves.

Cada calle, cada arista nítida de casa
en la niebla, conserva un antiguo temblor:
quien lo siente, no puede abandonarse. No puede abandonar
su ebriedad tranquila, compuesta de cosas
de la vida preñada, descubiertas al constatar
una casa o un árbol, un pensamiento imprevisto.
Hasta los grandes caballos, que habrán pasado
entre la niebla, en el alba, dirán de este tiempo.

O tal vez un muchacho escapado de casa
vuelve justo este día en que se alza la niebla
sobre el río, y olvida toda la vida,
las miserias, el hambre y la fe traicionada,
para pararse en una esquina, bebiendo la mañana.
Vale la pena volver, aun distinto.

Cesare Pavese (Santo Stefano Belbo, 1908- Turín, 1950), "Lavorare stanca", Poesie, Mondadori, Milán, 1969
Versión de Jorge Aulicino


Paesaggio VI

Quest'è il giorno che salgono le nebbie dal fiume
nella bella città, in mezzo a prati e colline,
e la sfumano come un ricordo. I vapori confondono
ogni verdi, ma ancora le donne dai vivi colori
vi camminano. Vanno nella bianca penombra
sorridenti: per strada può accadere ogni cosa.
Può accadere che l'aria ubriachi.

Il mattino
si sarà spalancato in un largo silenzio
attutendo ogni voce. Perfino il pezzente,
che non ha una città né una casa, l'avrà respirato,
come aspira il bicchieri di grappa a digiuno.
Val la pena aver fame o esser stato tradito
della bocca più dolce, pur di uscire a quel cielo
ritrovando al respiro i ricordi più levi.

Ogni via, ogni spigolo schietto di casa
nella nebbia, conserva un antico tremore:
chi lo sente non può abbandonarsi. Non può abbandonare
la sua ebbrezza tranquila, composta di cose
dalla vita pregnante, scoperte a riscontro
d'una casa o d'un albero, d'un pensiero improvviso.
Anche i grossi cavalli, che sarano passati
tra la nebbia nell'alba, parleranno d'allora.

O magari un ragazzo scappato di casa
torna proprio quest'oggi, che sale la nebbia
sopra il fiume, e dimentica tutta la vita,
le miserie, la fame e le fedi tradite,
per fermarsi su un angolo, bevendo il mattino.
Val la pena tornare, magari diverso.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario